
Ficha Técnica
do projeto
MUSEU-PARQUE
USINA MAURÍCIO
Todos os espaços do Museu-Parque Usina Maurício podem ser considerados educativos, pois neles a educação ambiental e patrimonial se unem, transformando o território em sala de aula e a comunidade em mestra.
O programa educativo se organiza em torno de quatro eixos:
-
Patrimônio natural e cultural;
-
Águas, energia e clima;
-
Tecnologia, memória industrial e transformações do trabalho;
-
Paisagismo e integração com a Mata Atlântica.
O acervo do patrimônio industrial da Usina Hidrelétrica Maurício ajuda a refletir sobre os impactos da eletrificação, as mudanças no trabalho e as transformações da paisagem local desde o início do século XX.
As atividades educativas incluem o cuidado com espécies nativas e ornamentais, oficinas e roteiros temáticos que promovem aprendizagens sensíveis, inclusivas e integradas, e nelas a natureza é reconhecida como matéria viva para o aprendizado.
Na maquete estão detalhadas as construções deste Museu-Parque, bem como edificações-chave das paisagens de Piacatuba, Cataguases e Leopoldina. Nela é possível visualizar o relevo e parte da rede hidrográfica da RPPN da Usina Maurício e sua localização nas bacias dos rios Pomba e Novo. E também um dos afluentes do rio Pomba, o córrego do Feijão Cru, que passa junto ao terreno da Casa da Memória de Leopoldina.
CONCEPÇÃO, PROJETO E IMPLANTAÇÃO
CONCEPT, PROJECT, AND IMPLEMENTATION
SANTA ROSA BUREAU CULTURAL
DIREÇÃO GERAL E COORDENAÇÃO TÉCNICA
OVERALL DIRECTION AND TECHNICAL COORDINATION
ELEONORA SANTA ROSA
GERÊNCIA INSTITUCIONAL
INSTITUTIONAL MANAGEMENT
LETÍCIA PEREIRA
GERÊNCIA EXECUTIVA
EXECUTIVE MANAGEMENT
TINA VASCONCELOS
ROGÉRIO VELLOSO
COORDENAÇÃO DE OBRA
CONSTRUCTION COORDINATION
JOÃO BAGNO
CURADORIA
CURATORIAL TEAM
FASE 1 - Eixos curatoriais
PHASE 1 – Curatorial line
CARLOS ANTÔNIO LEITE BRANDÃO
CARLOS FERNANDO DE MOURA DELPHIM
ELEONORA SANTA ROSA
JASON BARROSO SANTA ROSA
MARIA MARTA MARTINS DE ARAÚJO
Assessoria curatorial sênior
Senior curatorial consultancy
MARIA ARLETE GONÇALVES
FASE 2 – Curadoria
PHASE 2 - Curatorial production
ELEONORA SANTA ROSA
JASON BARROSO SANTA ROSA
MARIA MARTA MARTINS DE ARAÚJO
MAURÍCIO ANDRÉS RIBEIRO
Assessoria núcleo temático
Thematic group consultancy
GUILHERME LESSA
Assessoria curatorial sênior
Senior curatorial consultancy
MARIA ARLETE GONÇALVES
Consultoria técnica
Technical consultancy
CENTRO DA MEMÓRIA DA ELETRICIDADE NO BRASIL - MEMÓRIA DA ELETRICIDADE
MEMORIAL CENTER FOR ELECTRICITY IN BRAZIL – HISTORY OF ELECTRICITY
Coordenação
Coordination
AMANDA CARVALHO
Pesquisa
Research
ALEXANDRE FALCÃO
VANESSA BARANDA
HISTORIOGRAFIA E PESQUISA ICONOGRÁFICA
HISTORIOGRAPHY AND ICONOGRAPHIC RESEARCH
INSTITUTO PRÓ-CITTÀ
Coordenação
Coordination
MARIA MARTA MARTINS DE ARAÚJO
Assistentes de pesquisa
Research assistants
AMANDA DE OLIVEIRA ALMEIDA
MARIANA OLIVEIRA CRUZ
NATHÁLYA APARECIDA FERREIRA
PATRIMÔNIO NATURAL E AMBIENTAL
NATURAL AND ENVIRONMENTAL HERITAGE
MAURÍCIO ANDRÉS RIBEIRO
PATRIMÔNIO CULTURAL
CULTURAL HERITAGE
ARGONAU COMUNICAÇÃO E CULTURA
JASON BARROSO SANTA ROSA
PAISAGISMO
LANDSCAPE DESIGN
Curadoria e criação
Curatorial Production and Creation
CARLOS FERNANDO DE MOURA DELPHIM
Curadoria, criação e acompanhamento de execução
Curatorial Production, Creation, and Follow-up on Execution
RAFAEL BRITO PAISAGISMO
Colaboração
Collaborators
REBECA RIBEIRO COÊLHO
RAFAEL PEDRESCHI
ISABELLA RIBEIRO TILGER
ARQUITETURA E EXPOGRAFIA
ARCHITECTURE AND EXHIBITION DESIGN
MACH ARQUITETOS
Direção
Direction
FERNANDO MACULAN
MARIZA MACHADO COELHO
LUCIANA CZECHMEISTER
Equipe
Team
ANNA LOBATO
IVIE ZAPELLINI
JAIRO CÂMARA
MATEUS CASTILHO
RICARDO LOBATO
THAÍS FELIX
Estagiários
Interns
ANA CAROLINA OLIVEIRA
ISIS FRANÇA ZAPELLINI
Modelagem e Visualização 3D
3D Modeling and Viewing
BIRI ARQUITETURAS
GABRIELLA SEVILHA
MARCOS FRANCHINI
NATTALIA BOM CONSELHO
TIAGO NOGUEIRA
DESIGN GRÁFICO
GRAPHIC DESIGN
HARDY DESIGN
Direção de criação
Creative Director
MARIANA HARDY
Direção de operações e processos
Director of Operations and Processes
CYNTHIA MASSOTE
Gestão do projeto
Project Managers
GUILHERME LEGNANI
MARCELO PANTUZZA
Coordenação de processo criativo
Coordination of Creative Process
PEDRO DE ALBERGARIA
FERNANDO DIAS
Design gráfico
Graphic design
JULIANO VELOSO
MATHEUS VIANA
Arquitetura e detalhamento
Architecture and Details
TETÊ GONTIJO
RAFAEL SOLA
Acompanhamento de produção e instalação
de peças gráficas e sinalização
Follow-up on Production and Installation of
Graphic Pieces and Signage
DANIELE PIRES
PRODUÇÃO EXECUTIVA
EXECUTIVE PRODUCTION
PLURAL CULTURA E ENTRETENIMENTO
Coordenação
Coordination
TINA VASCONCELOS
Equipe
Team
CLÁUDIA GUIMARÃES
FABÍOLA RODRIGUES
JULIANA PEREIRA
UIARA AZEVEDO
PRODUÇÃO INSTITUCIONAL
INSTITUTIONAL PRODUCTION
SANTA ROSA BUREAU CULTURAL
DENISE FLORES
MUSEOLOGIA
MUSEOLOGY
CAVALINHO DE PAU: PROJETOS MUSEOLÓGICOS
CARLOS ALMEIDA
HELOISA VIDIGAL
EDUCATIVO
EDUCATION
MALACAXETA
Coordenação
Coordination
CAROLINA SANTANA
Assistência
Assistant
IAN GAVIÃO
Design
Design
DOUGLAS PÊGO
ESPAÇOS EXPOGRÁFICOS
EXHIBIT SPACES
GALPÃO RECEPTIVO
VISITORS’ PAVILION
Texto de boas-vindas
Welcome text
MAURÍCIO ANDRÉS RIBEIRO
JASON BARROSO SANTA ROSA
Espaço Educativo
Educational space
Texto
Text
MAURÍCIO ANDRÉS RIBEIRO
CAROLINA SANTANA
OBSERVATÓRIO AMBIENTAL DA MATA
FOREST ENVIRONMENTAL OBSERVATORY
Curadoria, textos e seleção de acervo bibliográfico
Curatorial production, text, and selection of references
MAURÍCIO ANDRÉS RIBEIRO
Maquete digital interativa
Interactive digital mockup
Curadoria
Curatorial production
MAURÍCIO ANDRÉS RIBEIRO
Roteiro audiovisual
Audiovisual itinerary
GUILHERME LESSA
Desenvolvimento e produção
Development and production
MIR ESTÚDIO
Totem Desafios Climáticos e Ambientais no Século XXI
Totem on 21st-century Climate and Environmental Challenges
Curadoria
Curatorial production
MAURÍCIO ANDRÉS RIBEIRO
Roteiro audiovisual
Audiovisual itinerary
GUILHERME LESSA
Desenvolvimento e produção
Development and production
MIR ESTÚDIO
Sound design, produção sonora/musical, mixagem e masterização
Sound Design, Sound and Musical Production, Mixing, and Masterization
LUCAS MIRANDA
GALPÃO OFICINA
WORKSHOP PAVILION
Curadoria, texto e identificação de acervo
Curatorial production, text, and identification of collection
MARIA MARTA MARTINS DE ARAÚJO
Instalação Sonora Memória do Trabalho
Sound Installation on the Memory of Work
Ideia original e curadoria
Original idea and curatorial production
ELEONORA SANTA ROSA
Composição, produção musical e execução da trilha sonora,
sound design, mixagem e masterização
Soundtrack Composition, Music Production, and Performance,
Sound Design, Mixing, and Masterization
LUCAS MIRANDA
CASA DE FORÇA
POWERHOUSE
PISO TÉRREO
GROUND FLOOR
Linha do Tempo
Timeline
Curadoria
Curatorial production
MARIA MARTA MARTINS DE ARAÚJO
Totens interativos
Interactive totems
Pesquisa e roteiro audiovisual
Research and audiovisual itinerary
GUILHERME LESSA
Assistência de roteiro
Script assistant
BERNARDO CARNEIRO DE MENDONÇA CHAGAS RIBEIRO
Desenvolvimento e produção
Development and production
MIR ESTÚDIO
Sound design, produção sonora/musical,
mixagem e masterização
Sound Design, Sound and Musical Production,
Mixing, and Masterization
LUCAS MIRANDA
Instalação Imersiva Transdutores
Immersive Installation, Transducers
Criação e direção
Creation and Direction
ROGÉRIO VELLOSO
Design de experiência
Experience Design
ROGÉRIO VELLOSO
DINO VICENTE
Assistência executiva
Executive Assistant
JULIANA PEREIRA (FASE 01)
SOFIA DINIZ (FASE 02)
Facilities e geração de imagens
Facilities and Generation of Images
ATELIER CALMA
Assistência de direção e pesquisa
Assistant to the Director and Research
GEORGE QUEIROZ
PROCURADORIA DE FILMES
Projeto videográfico, edição e videoarte
Video Project, Editing, and Art
ROGÉRIO VELLOSO
Colaboração técnica criativa
Creative Technical Collaborator
HUGO RODRIGUES
Projeto técnico de sistemas e prismas de LED
Technical Project for LED Systems and Prisms
ON PROJEÇÕES
Design gráfico
Graphic design
JÚLIO DUI
MONO DESIGN
Protótipos digitais
Digital Prototypes
BERNARDO GODINHO
Teasers e visualizações
Teasers and Trailers
LOURENÇO DINIZ
Desenho de som, produção sonora e composição musical
Sound Design, Sound Production, and Musical Composition
DINO VICENTE
Desenvolvimento de aplicativos sonoros
Development of Sound Apps
PAULO ITABORAÍ
Músicos
Musicians
DINO VICENTE
TIAGO DE LUCCA
Mixagem e masterização
Mixing and masterization
GABRIEL MEIRELLES
ESTÚDIO AMAZING MACHINE
Gravação e edição
Recording and Editing
ESTÚDIOS DVM
Gravações adicionais
Additional Recordings
MOGIN MUSIC PTY LTD - SYDNEY, AUSTRALIA
STUDIO COZINHA CASEIRA - PARIS, FRANÇA
Mixagem e masterização 18 canais
18-Channel Mixing and Masterization
DINO VICENTE
VINÍCIUS BALDAIA
STUDIOPANAROMA
Desenvolvimento e produção criativa
Development and creative production
CALMA.WORKS
Reserva Técnica
Storage
Museologia
Museology
CAVALINHO DE PAU: PROJETOS MUSEOLÓGICOS
MEZANINO
MEZZANINE
Painel A Natureza em Três Tempos
Panel on Nature in Three Times
Curadoria e textos
Curatorial production and texts
MAURÍCIO ANDRÉS RIBEIRO
Painel Pioneiros e Visionários
Panel on Pioneers and Visionaries
Curadoria, texto e seleção de imagens
Curatorial production, text, and selection of illustrations
MARIA MARTA MARTINS DE ARAÚJO
Roteiro audiovisual
Audiovisual itinerary
ANNA FLÁVIA DIAS SALLES
Pesquisa iconográfica complementar
Complementary iconographic research
MARIANA OLIVEIRA CRUZ
Design para conteúdos dos monitores interativos
Content Design for Interactive Screens
TUTANO
Design
Design
ANNA PAOLA GUERRA
Animação de vídeos
Video Animation
MARCELO REIS
Coordenação de Produção
Production Coordinator
LIZA DANTAS
Sound design, produção sonora/musical, mixagem e masterização
Sound Design, Sound and Musical Production, Mixing, and Masterization
LUCAS MIRANDA
Espaço Gabriel Junqueira - Instalação Audiovisual A Arte do Engenho
Gabriel Junqueira Space - Audiovisual installation The Art of Ingenuity
Ideia original e curadoria
Original idea and curatorial production
ELEONORA SANTA ROSA
Texto e seleção de imagens
Text and selection of illustrations
MARIA MARTA MARTINS DE ARAÚJO
Roteiro audiovisual
Audiovisual itinerary
ANNA FLÁVIA DIAS SALLES
Pesquisa iconográfica complementar
Complementary iconographic research
MARIANA OLIVEIRA CRUZ
Produção videográfica
Video production
TUTANO
Direção e Design
Direction and Design
ANNA PAOLA GUERRA
Montagem, Animação e Finalização
Montage, Animation, and Finalization
MARCELO REIS
Coordenação de Produção
Production Coordinator
LIZA DANTAS
Composição, produção musical e execução da trilha sonora,
sound design, mixagem e masterização
Soundtrack Composition, Music Production, and Performance,
Sound Design, Mixing, and Masterization
LUCAS MIRANDA
CONSERVAÇÃO E HIGIENIZAÇÃO DE ACERVO
CONSERVATION AND CLEANING OF COLLECTION
GRUPO OFICINA DE RESTAURO
Restauradora conservadora
Restoration Conservator
ROSANGELA REIS COSTA
Assistentes de restauração
Restoration Assistants
CAIO JUNIOR LUCAS BATISTA
RENAN MOREIRA CARREIRO
WALERSON LUCAS BATISTA
PLATAFORMA DIGITAL
DIGITAL PLATFORM
Coordenação
Coordination
GUILHERME LESSA
Desenvolvimento
Development
YANNICK FALISSE
EDICÃO DE TEXTO
TEXT EDITING
Revisão
Revision
IRENE ERNEST DIAS
Tradução para o inglês
English translation
CHRISTOPHER PETERSON
JULI AZEVEDO
AUDIODESCRIÇÃO E AUDIOGUIA
AUDIO DESCRIPTION AND AUDIO GUIDE
NUVEM PRODUÇÃO CULTURAL
Coordenação, Audiodescrição/Roteiro e narração
Coordination, Audio Description/Script, and Narration
MARCI SILVA
Legendagem LSE e edição Libras
SDH Subtitles and Brazilian Sign Language Editing
LUCAS MORAIS
Audiodescrição
Audio Description
ANITA REZENDE
Consultoria técnica
Techical Consultant
ELIZABET SÁ
Assistente de produção
Production Assistant
CAMILA SANTOS
Gravação e edição sonora
Recording and Sound Editing
ESTÚDIO RIO ABAIXO
GUSTAVO GUIMARÃES
PESQUISA ICONOGRÁFICA COMPLEMENTAR
COMPLEMENTARY ICONOGRAPHIC RESEARCH
MEMÓRIA COLETIVA IMAGENS E TEXTOS
HELENA TASSARA
MAQUETE FÍSICA
PHYSICAL MOCKUP
MAQUETE ARISTIDES LOURENÇO
AURÉLIO BARROS TEIXEIRA
CÉSAR AUGUSTO ALVES
DIOGO LUCA SILVEIRA RIBEIRO
MATEUS CASTELO BRANCO LOURENÇO
OSCAR CLÓVIS DE MELO OLIVEIRA
TIAGO CASTELO BRANCO LOURENÇO
WARLEY WILSON DA SILVEIRA
PRANCHA TÁTIL
TACTILE PANEL
DANIEL HERTHEL
VINHETA INSTITUCIONAL
INSTITUTIONAL VIGNETTE
TUTANO
Direção e Design
Direction and Design
ANNA PAOLA GUERRA
Montagem, Animação e Finalização
Montage, Animation, and Finalization
MARCELO REIS
Coordenação de Produção
Production Coordinator
LIZA DANTAS
MOBILIÁRIO E ESTRUTURAS EXPOGRÁFICAS
EXHIBITION FURNITURE AND STRUCTURES
CAMUFLAGEM CENOGRAFIA
CONFECÇÃO PAINÉIS BACK LIGHT
BACKLIGHT PANELS
INSIGTHS COMUNICAÇÃO VISUAL
MONTAGEM DE ACERVO
COLLECTION ASSEMBLAGE
GESTALT PRODUÇÃO CULTURAL
FOTOGRAFIA E FILMAGEM
PHOTOGRAPHY AND FILMING
FOCUS FOTO E VÍDEO
RODRIGO RODRIGUES
FOTOGRAFIA DE ACERVO
PHOTOGRAPHS OF COLLECTION
CÂMERA WORK PRODUÇÕES
EUGÊNIO SÁVIO
FOTOS AMBIENTE VIRTUAL
VIRTUAL ENVIRONMENT PHOTOS
JOMAR BRAGANÇA
TRATAMENTO DE IMAGENS
IMAGE TREATMENT
ARTMOSPHERE
CAPTAÇÃO DE IMAGENS - DRONE
DRONE PHOTOGRAPHY
BÁRBARA JUNQUEIRA
IMPRESSÕES GRÁFICAS E ESTRUTURAS DE SINALIZAÇÃO
PRINTS AND SIGNAGE
LEDD COMUNICAÇÃO VISUAL
PROJETO PARA SISTEMA AUDIOVISUAL
PROJECT FOR AUDIOVISUAL SYSTEM
EAV ENGENHARIA AUDIOVISUAL
FLÁVIO LOUREIRO
RICARDO ROCHA
INTEGRAÇÃO E SISTEMAS AUDIOVISUAIS
INTEGRATION AND AUDIOVISUAL SYSTEMS
ON PROJEÇÕES
Comercial e gestão
Commercial and Management
RENATA CARNEIRO
Comercial
Commercial
MARCONI FÚRFURO
Produção técnica e executiva
Technical and Executive Production
LAURA BARCELLOS
GABRIEL VEIGA
Projetista audiovisual
Audiovisual Designer
TATIANE CARVALHO
Arquiteta
Architect
RAISSA FORNASIER
Coordenação técnica
Technical Coordinator
ALLERSON SOARES
NATHAN MIRANDA DA FONSECA
Programação e desenvolvimento de software
Softward Programming and Development
MARCO GAJARDO
PROJETO ESTRUTURAL
STRUCTURAL PROJECT
J. PIRES ENGENHARIA
IMPERMEABILIZAÇÃO
WATERPROOFING
FS IMPERMEABILIZAÇÃO
SONDAGEM
SURVEY
CRO SONDAGENS
CLIMATIZAÇÃO E INSTALAÇÕES
CLIMATIZATION AND INSTALLATIONS
PROJELET - PROJETOS DE SISTEMAS PREDIAIS
PROJETO LUMINOTÉCNICO
LIGHTING PROJECT
ATIAIA LIGHTING DESIGN
ACESSIBILIDADE
ACCESSIBILITY
MUSEUS ACESSÍVEIS
PARCERIA INSTITUCIONAL
INSTITUTIONAL PARTNERSHIP
MAG
OBRA
CONSTRUCTION
CONSTRUTORA UNI
Responsável Técnico e Diretoria Comercial
Technical Manager and Commercial Director
JACQUES SIMÃO DE SIQUEIRA
Gerente de orçamento
Budget Manager
GISELE ROCHA TINOCO
Gerente executivo de obras
Executive Construction Manager
LEOPOLDO FALCI BICALHO
Gerente de obras
Construction Manager
LUIZ EDUARDO BODOUR DANIELIAN
Gerente de planejamento
Planning Manager
TAYZA FERNANDA CAETANO SOUZA SILVA
Engenheiro de planejamento
Planning Engineer
BRENO BATISTA TAVARES
Gerente apoio obras
Construction Support Manager
SUELLEN BARBOSA DO NASCIMENTO
Apoio obras
Construction Support
MONIKE RODRIGUES VILELA
GUSTAVO DE CASTRO NOGUEIRA
Engenheiro residente
Resident Engineers
PEDRO HENRIQUE DE ARAÚJO SILVA
RAFAEL NÓBREGA SILVA
Assistente administrativo de obra
Administrative Assistant, Construction
ÁTILA DUARTE DO NASCIMENTO
EXECUÇÃO DO PAISAGISMO
LANDSCAPING
Apoio Técnico e Logística
Technical and Logistic Support
ANA CAMPOS PAISAGISMO
Apoio técnico
Technical Support
JULIANO BORIN
Logística
Logistics
RICARDO GONZAGA CAMPOS
Chefe de jardinagem
Head Gardener
JURIAR VIEIRA DE SOUZA
Jardineiros
Gardeners
VICTOR HUGO CHAGAS DE SOUSA
ANTÔNIO RICARDO DE OLIVEIRA
LEANDRO CANDIDO ALTINO
TIAGO DE JESUS
ROMULO VIEIRA DE SOUZA
JULIERME VIEIRA DE SOUZA
Irrigação
Irrigation
Projeto e execução
Project and Execution
ELVIS MARCIO DE CASTRO LIMA
Projeto
Project
RENATO ANTÔNIO DA SILVA
Execução
Execution
WEDERSON SEBASTIÃO DE SOUZA FERNANDES
TALLES RYAN SANTOS FRANCO
FREDERICO TADEU DA SILVA
ASSESSORIA JURÍDICA
LEGAL CONSULTANCY
DRUMMOND, NEUMAYR, RAGONEZI & FALCÃO ADVOCACIA
ALESSANDRA DRUMMOND
ANDRÉ BELFORT
MARINA FLORENTINO
STEFANO RAGONEZI
CONTABILIDADE
ACCOUNTING
RRW
SANTA ROSA BUREAU CULTURAL
Gestão, administração e produção
Management, administration, and production
ELEONORA SANTA ROSA
LETÍCIA PEREIRA
Coordenação técnica – Fase 01
Technical Coordinators – Phase 1
ELEONORA SANTA ROSA
SUELY CAMPOS FRANCO
Coordenação financeira e prestação de contas
Financial coordination and reporting
RUTH-LÉA AMARAL
Assistente
Assistant
GISELLE REIS
Planejamento e monitoramento técnico
Planning and technical monitoring
CARLA ALVES
Produção
Production
KELLEN DE PAULA
Serviços gerais
General Services
LUDMILA EMILE COSTA DE ASSIS
JOSÉ IRIAS GONÇALVES
